Saturday, June 25, 2011

Google translate widget


Earlier this year there was a big outcry when Google decided to stop providing its Translate API.
I'm glad I've posted something about it in Facebook, as I don't think I could remember by now which clever guy said what about it. As it turns out, earlier this year was actually this month and the clever guy was Jim Fallows from the Atlantic...But the point remains that it was easier looking over my fb posts than trying to remember stuff. There is other stuff that was only a buzz post or a tweet that might make it to this blog. and there are lists, lots of them, that might make it too, who knows...

Google still has some translation tools that I want to use for NOMLEX-BR. more later.

NOMLEX anyone?



If I am going to keep my `secret life' as a linguist-of-sorts, I must start producing stuff, instead of vague proposals. So here is my pitstop proposal, yeah, another one...

NOMLEX-BR, a dictionary of nominalizations for Portuguese. Hopefully it will allow me to kill two or three birds with a stone: it will be good for the FGV project, it will be good for Rearden (eventually..), it will be good for the project with Brianna, if that ever takes off.

And before I forget it, I still want to finish off (very soon!), the paper with Patricia, the note with Scott and the stuff with Lottie, if I can find another useful spin for it.